Les Éditions de La Frémillerie |
LA PAGODE DU LUTH « Chùa Đàn » de Nguyễn Tuân Traduit et annoté par Nguyên Đức |
LF |
Cette traduction est faite en commé-moration du 100e anniversaire de la naissance du grand écrivain Nguyễn Tuân (1910-1987)
|
La Pagode du Luth (Chùa Đàn, 1946) ne semble pas avoir reçu l’accueil qu’il mérite. Pourtant la matière du récit avait de quoi plaire au goût du public des années 40-50 du siècle précédent : un mélange de romantisme et de fantastique dans le droit fil des « histoires étranges » de la littérature d’époques antérieures, avec un zeste de polar sur fond de lutte pour l’indépendance, le tout servi par un style dense et imagé, reconnaissable entre tous.
Le livre a été porté à l’écran en 2003 par la réalisatrice Viêt Linh. Le film, intitulé « Mê thao » (Il fut un temps) a reçu le Prix du Festival de Bergame 2003. |
L’avis d’une jeune musicienne |